Las conversaciones en inglés, al igual que en español, están determinadas por el contexto o situación (pedir comida en un restaurante, pedir instrucciones para llegar a un lugar), y por el nivel de lengua o estilo a utilizar (formal o informal), según el contexto. Por ejemplo: I’d like the sirloin steak, please. / Quisiera el lomo, por favor.
Las conversaciones en inglés generalmente están conformadas por frases idiomáticas cortas o “frases hechas”, que muchas veces no respetan una conformación gramatical de las oraciones, sino que deben ser aprendidas como tales. Por ejemplo: Will do (lo haré) o Same to you (igualmente).
- Puede interesarte: Frases cotidianas en inglés
Ejemplos de diálogos en inglés
Diálogo en la calle
- Diálogo para pedir la hora
– Excuse me, could you tell me what time it is? / Disculpe, ¿podría decirme la hora?
– Sure. It’s 10.05. / Por supuesto. Son las 10.05.
– Thank you. / Gracias.
– You’re welcome. / De nada.
- Diálogo para romper el hielo en una parada de autobús
– Hi, there! Have you been waiting long? / ¡Hola! ¿Hace mucho que esperas?
– Hello. No, not really. Ten minutes, I suppose. / Hola. No, en realidad no. Creo que diez minutos.
– This bus is always a bit delayed… Great weather today, don’t you think? / Este autobús siempre está un poco demorado… Hoy hace un tiempo estupendo, ¿no lo crees?
– Yes, I love a sunny day. / Sí, me encantan los días soleados.
– Oh, there is our bus! / ¡Oh, ahí está nuestro autobús!
- Diálogo para ocupar un asiento
– Is this seat taken? / ¿Está ocupado este asiento?
– No, I don’t think so. / No lo creo.
– Do you mind if I sit here? / ¿Te molesta si me siento aquí?
– No, not at all. Go ahead. / No, para nada. Adelante.
- Diálogo para pedir indicaciones para llegar a un lugar
– Hello, do you know how to get to Hyde Park? / Hola, ¿sabe cómo llegar a Hyde Park?
– Yes. Walk straight ahead for two blocks. The park will be on the right. / Sí. Camina derecho por dos calles. El parque estará a tu derecha.
– Thank you! / ¡Gracias!
– You’re welcome. Have a nice day! / De nada. ¡Que tengas un buen día!
- Diálogo para pedir por alguien
– Excuse me, do you know where I can find Mr. Jackson? / Disculpe, ¿sabe dónde puedo encontrar al Sr. Jackson?
– Yes, he’s in his office, second door on the left. / Sí, está en su oficina; es la segunda puerta a la izquierda.
– Thank you. / Gracias.
Diálogos en un ámbito social
- Diálogo al terminar una cena
– Did you enjoy the meal? / ¿Disfrutaste la comida?
– Yes, it was really good. Thank you for a such a lovely evening. / Sí, estaba muy rica. Gracias por una velada tan agradable.
– I’m very glad you liked it. / Estoy muy contento de que te haya gustado.
- Diálogo sobre el vínculo con alguien
– Where do you know Sarah from? / ¿De dónde conoces a Sarah?
– We were classmates at school. / Éramos compañeras en el secundario.
– So you went to Victoria school? / ¿Entonces fuiste a la escuela Victoria?
– That’s right. / Así es.
– What a coincidence! I went to Victoria, too! / ¡Qué casualidad! ¡Yo también fui a Victoria!
- Diálogo para saber de dónde conocemos a alguien
– Don’t I know you from somewhere? / ¿No te conozco de algún lugar?
– Yes. Your face looks familiar. / Sí. Tu rostro me resulta familiar.
– Don’t you work for Breston Electronics? / ¿No trabajas en Breston Electronics?
– I do! Do you too? / ¡Sí! ¿Tú también?
– Yeah, I work in the IT department. What about you? / Sí, trabajo en el departamento de informática. ¿Y tú?
– I work in accounts. / Trabajo en contaduría.
- Diálogo para saludar a un conocido
– Hi, Scott! How are you doing? / Hola, Scott. ¿Cómo estás?
– Hi, Joe! Good to see you! I’m fine, thanks. How are you? / ¡Hola, Joe!, Bien, gracias. ¡Qué bueno verte! ¿Cómo estás tú?
– I’m great, thanks. Good to see you too! It’s been a while. / Estoy genial, gracias! ¡Qué bueno verte para mí también! Hace bastante que no nos vemos.
– Yes, it has! Tell me what’s new. / ¡Sí! Cuéntame qué hay de nuevo.
- Conversación para recibir a un amigo
– Hey, Tom! It’s great to see you! Come on in. / ¡Hola Tom! ¡Qué bueno verte! Pasa.
– I was just passing through and thought I’d drop by. / Justo pasaba por aquí y pensé en pasar a visitarte.
– Great idea! Come and sit down. / ¡Qué buena idea! ¡Ven y siéntate!
Diálogos por teléfono
- Diálogo para pedir por alguien por teléfono
– Good morning. IWI Computers. How may I help you? / Buenos días. IWI Computers. ¿En qué puedo ayudarlo?
– Can I speak to John Wilson, please? / ¿Puedo hablar con John Wilson, por favor?
– One moment, please. I’ll put you through. / Un momento, por favor. Lo comunico.
– Thank you. / Gracias.
- Diálogo con problemas de comunicación
– … Can you hear me? / ¿Me puedes oír?
– …
– I think it’s a bad line. You’re breaking up… / La comunicación es mala. Te escucho todo cortado.
– …
– We were cut off. / Se cortó la comunicación.
Atención: Para comenzar una charla con un desconocido en inglés, se utilizan temas que aluden al clima, o al transporte público, llamado small talk. Por ejemplo: Have you been waiting long? / ¿Hace mucho que esperas?
Diálogos en lugares públicos
- Diálogo en un local comercial
– Excuse me, do you have this shirt in medium size? / Disculpe, tiene esta camisa en talla mediana?
– Sure, here you are. / Seguro, aquí tiene.
– Do you have it in other colors? / ¿La tiene en otros colores?
– Certainly. We have it in blue, brown and gray. / Por supuesto. La tenemos en azul, marrón, y gris.
– Can I try it on? / ¿La puedo probar?
– Of course. The fitting rooms are over there. Come this way. / Claro, los probadores están por allí. Sígame por aquí.
– How does it fit you? / ¿Cómo le queda?
– It’s just perfect. How much is it? / Perfecto. ¿Cuánto cuesta?
– It’s $ 15.50. / $15.50.
– OK, I’ll take it. / OK, la llevo.
Atención: Para pedir disculpas en cualquier contexto se utilizan las expresiones: I’m sorry o simplemente sorry. Por ejemplo: Sorry (about that). / Perdón (por eso).
Para responder a un pedido de disculpas en un modo casual, se utilizan las expresiones: That’s ok, No problem, Never mind, todas con el significado “no hay problema”, “no importa”.
- Diálogo en la boletería de un teatro
– Could I have two tickets for the show tonight, please? / Quisiera dos boletos para el espectáculo de esta noche.
– I’m sorry, tonight’s show is sold out. / Disculpe, no quedan entradas para el espectáculo de esta noche.
– Oh… Do you have tickets for tomorrow, then? / Ah… ¿Tiene boletos para mañana, entonces?
– Yes, we do; there are some left. / Sí; quedan algunos.
– What tickets do you have available? / ¿Qué boletos tiene disponibles?
– There are two stalls on the right. Second row. / Hay dos plateas a la derecha. Segunda fila.
– Ok. I’ll take them. / Ok. Las llevo.
– Which seats would you like? / ¿Qué localidades quiere?
- Conversación en un restaurante
– Excuse me, waiter. The menu, please. / Disculpe, camarero. El menú, por favor.
– Right away. / Enseguida.
– I think I’ll have the filet mignon. / Creo que voy a pedir el filet mignon.
– And what would you like to drink? / ¿Y qué quisiera para beber?
– A lemonade, please. / Una limonada, por favor.
…
– Would you like some dessert or coffee? / ¿Desea algún postre o café?
– No, thank you. Just the check, please. / No gracias, solo la cuenta, por favor.
– Sure, I’ll bring it straight away. / Seguro, ya se la traigo.
– Can I pay with credit card? / ¿Puedo pagar con tarjeta de crédito?
– Of course. We take Mastercard and Visa. / Por supuesto. Aceptamos Mastercard y Visa.
Atención: Para llamar la atención de un camarero, o de cualquier vendedor o persona en la calle, en inglés se utiliza la expresión Excuse me, que significa “disculpa”.
- Conversación en la estación de tren
– What time is the next train to Cardiff? / ¿A qué hora es el próximo tren a Cardiff?
– It’s at 17.04. / Es a las 17.04.
– Ok. Two tickets, please. / OK. Dos billetes, por favor.
– One way or round-trip? / ¿Ida, o ida y vuelta?
– One way. / Solo ida.
– It’s $150. / Son $150.
– OK. How long does the journey take? / ¿Cuánto dura el viaje?
– Two hours. / Dos horas.
– Thank you very much. / Muchas gracias.
– You are welcome, have a nice trip. / De nada, que tenga un buen viaje.
- Diálogo para hacer el check in en un hotel
– Good afternoon. I have a reservation under the name … for two nights. / Tengo una reserva a nombre de … por dos noches.
– Good afternoon. Welcome to our hotel. / Buen día. Bienvenido a nuestro hotel.
– Thank you. / Gracias.
- Diálogo para pedir room service
– Reception, good evening. / Recepción, buenas noches.
– Good evening. This is room 312. I’d like to order room service. / Buenas noches. Llamo de la habitación 312. Quisiera pedir servicio a la habitación.
– Certainly. What would you like to order? / Por supuesto. ¿Qué quisiera pedir?
– Two chicken sandwiches and two lemon sodas, please. / Dos sandwiches de pollo y dos refrescos de limón, por favor.
– Right away, madam. / Enseguida, señora.
- Diálogo para tratar un problema en un hotel
– Hello, reception. How may I help you? / Buenos días, recepción. ¿En qué puedo ayudarlo?
– I’m calling from room 312. There are no towels in the bathroom. / Estoy llamando de la habitación 312. No hay toallas en el baño.
– Oh, I’m very sorry. I’ll take them right away. I apologize for the inconvenience. / Oh, lo lamento mucho. Enseguida las llevo. Disculpas por el inconveniente.
– It’s ok. Thank you for your help. / Está bien. Gracias por su ayuda.
Atención: Las siguientes expresiones se utilizan para pedir algo en inglés, con el significado de “quisiera”, “querría”, “quiero”:
- I’d like… Por ejemplo: I’d like a bottle of orange juice and these crackers, please. / Quisiera una botella de jugo de naranja y estas galletas, por favor.
- Could I have …? / Can I have … ? Por ejemplo: Could I have The Times, please? / Quisiera The Times, por favor.
Sigue con:
- Interjecciones en inglés
- Fechas en inglés
- Frutas y verduras en inglés
- Números cardinales y ordinales en inglés
- Acrónimos y siglas en inglés
¿Te fue útil esta información?
Sí No¡Genial! Gracias por visitarnos :)