6 Ejemplos de Narraciones en inglés

Narraciones en inglés

Una narración es la forma en que se cuenta una acción, o una serie de acciones y eventos. Las narraciones pueden incluir descripciones de los personajes que realizan las acciones, así como de objetos o lugares. Las acciones y eventos narrados pueden ocurrir en un período de tiempo corto, por ejemplo, hechos que ocurran durante apenas unos minutos.

Ejemplo:

While I was walking my dog this morning, it saw a cat and started running towards it. My dog was on a leash and the pull took me by surprise so I tripped, fell and hurt my knee. Fortunately, a neighbor saw the whole thing and stopped my dog before it went too far.

Mientras estaba paseando con mi perro esta mañana, vio un gato y comenzó a correr hacia él. Mi perro tenía la correa puesta y el tirón me tomó por sorpresa, así que me tropecé, caí y me lastimé la rodilla. Por suerte, un vecino vio todo lo que ocurrió y detuvo a mi perro antes de que se alejara demasiado.

En el ejemplo se utiliza el pasado continuo (I was walking / estaba paseando) para señalar una acción que se desarrolla a lo largo del tiempo es decir que aún no habían finalizado. En contraste, se utiliza el pasado simple para mencionar diversas acciones que se iniciaron y finalizaron: it saw / vio; I tripped / caí.

En la narración pueden utilizarse impresiones y opiniones personales del narrador, cuando el mismo está involucrado en la historia: fortunately / por suerte.

Los eventos narrados pueden ocurrir a los largo de mucho tiempo, incluso décadas. Un ejemplo es el comienzo y final de Cien años de soledad de Gabriel García Marquez.:

Comienzo: “…Colonel Aureliano Buenda was to remember that distant afternoon when his father took him to discover ice. At that time Macondo was a village of twenty adobe houses, built on the bank of a river of clear water that ran along a bed of polished stones, which were white and enormous, like prehistoric eggs. The world was so recent that many things lacked names, and in order to indicate them it was necessary to point. Every year during the month of March a family of ragged gypsies would set up their tents near the village, and with a great uproar of pipes and kettledrums they would display new inventions. First they brought the magnet. A heavy gypsy with an untamed beard and sparrow hands, who introduced himself as Melquades, put on a bold public demonstration of what he himself called the eighth wonder of the learned alchemists of Macedonia.”

“…el coronel Aureliano Buendía había de recordar aquella tarde remota en que su padre lo llevó a conocer el hielo. Macondo era entonces una aldea de veinte casas de barro y cañabrava construidas a la orilla de un río de aguas diáfanas que se precipitaban por un lecho de piedras pulidas, blancas y enormes como huevos prehistóricos. El mundo era tan reciente, que muchas cosas carecían de nombre, y para mencionarlas había que señalarlas con el dedo. Todos los años, por el mes de marzo, una familia de gitanos desarrapados plantaba su carpa cerca de la aldea, y con un grande alboroto de pitos y timbales daban a conocer los nuevos inventos. Primero llevaron el imán. Un gitano corpulento de barba montaraz y manos de gorrión, que se presentó con el nombre de Melquíades, hizo una truculenta demostración pública de lo que él mismo llamaba la octava maravilla de los sabios alquimistas de Macedonia.”

Cerca del final: “Aureliano, had never been more lucid in any act of his life as when he  forgot  about  his  dead ones  and  the  pain of  his  dead  ones  and nailed  up  the  doors  and  windows  again  with  Fernanda’s  crossed boards so as not to be disturbed by any temptations of the world, for he knew then that his fate was written in Melquíades’ parchments.”

“Aureliano no había sido más lúcido en ningún acto de su vida que cuando olvidó sus muertos y el dolor de sus muertos, y volvió a clavar las puertas y las ventanas con las crucetas de Fernanda para no dejarse perturbar por ninguna tentación del mundo, porque entonces sabía que en los pergaminos de Melquíades estaba escrito su destino.”

En el ejemplo puede observarse que se narran hechos de la infancia del protagonista, toda su vida y la de su familia, hasta llegar a la adultez y la muerte.

El ejemplo de Cien años de soledad es de una novela de gran extensión. Sin embargo, también pueden narrarse eventos muy distanciados en el tiempo sin que el texto sea largo. Ejemplo:

My parents met when they were children and lived in a small town called Beverley. They weren’t very good friends as children but when they grew up they fell in love. They got married in their twenties, and had their first child, my older brother, three years after their marriage. In their forties they decided to move to London, which was a big change for the whole family, including us, their four children. Now that they have retired, they when back to Beverley and are very happy there.

Mis padres se conocieron cuando eran niños y vivían en un pequeño pueblo llamado Beverley. No eran muy amigos cuando eran niños, pero cuando crecieron se enamoraron. Se casaron cuando habían pasado los veinte años y tuvieron su primer hijo, mi hermano mayor, tres años después de la boda. Después de cumplir los cuarenta años decidieron mudarse a Londres, lo que fue un gran cambio para toda la familia, incluyendo nosotros, sus cuatro hijos. Ahora que se han jubilado, regresaron a Beverley y son muy felices allí.

Las narraciones pueden seguir el orden cronológico de los hechos, es decir, narrar primero lo que ocurrió en un comienzo y luego lo que ocurrió a continuación.

The suspect says he left his office at six p.m., had a cup of coffee with friends, went to the gym until eight p.m. and had dinner at a restaurant with his girlfriend until ten p.m.

El sospechoso dice que dejó su oficina a las seis de la tarde, tomó un café con amigos, fue al gimnasio hasta las ocho de la noche y cenó en un restaurante con su novia hasta las diez de la noche.

O bien pueden narrarse los hechos en un orden diferente al que ocurrieron.

I had lunch with my mother yesterday. We chose a little restaurant by the river; the place was nice and the food was good, but I couldn’t enjoy it. Earlier that day I had gone for a run in the park, I was distracted and twisted my ankle. It hurt all day and I was worried I might need to see a doctor. Fortunately, it doesn’t hurt anymore. I think I was distracted when I was running because I hadn’t slept very well the previous night.

Almorcé con mi madre ayer. Elegimos un pequeño restaurant junto al río; el lugar era agradable y la comida era buena, pero no pude disfrutarlo. Más temprano ese día había ido a correr al parque, estaba distraído y me torcí el tobillo. Me dolió durante todo el día y estaba preocupado porque quizás debería ver a un médico. Afortunadamente ya no me duele. Creo que estaba distraído porque no había dormido bien la noche anterior.

En el ejemplo se narra primero algo ocurrido ayer, luego algo ocurrido ayer más temprano y luego el estado actual (it doesn’t hurt anymore / ya no me duele). Al final se narra algo que ocurrió antes de todos los hechos narrados, y que pudo haber sido la causa. Es decir que en esta narración no se sigue un orden cronológico sino un orden lógico.

En el ejemplo se observa el uso del pasado perfecto para referirse a un acción que ocurrió con anterioridad de lo que se estaba contando: I had gone for a run / había ido a correr. I hadn’t slept very well / no había dormido muy bien.

Estructura de narración

Aunque las narraciones pueden tener muchas estructuras diferentes y organizar la información de formas variables, tradicionalmente se estructuran en introducción, desarrollo y cierre.

Introducción

Martha and Kelly are two bright girls who have been friends for as long as they can remember. Their families were neighbors and the girls started playing together even before they learned to speak.

Martha y Kelly son dos chicas inteligentes que son amigas desde que tienen memoria. Sus familias eran vecinas y las chicas comenzaron a jugar juntas antes de aprender a hablar.

Desarrollo

Although they were very close to each other, they lost touch when they both went to the university in different parts of the country. A few years later they met by chance at a coffee shop in downtown London. They recognized each other instantly and after a few minutes it seemed that they had never been apart. They discovered that they had followed similar paths and were both thinking about starting their own business, but didn’t have enough capital to do it alone. As they kept on meeting frequently, they realized that their dreams would come true if they started a business together.

Aunque eran muy cercanas, perdieron contacto cuando ambas se fueron a estudiar a diferentes partes del país. Unos años después se encontraron por casualidad en un café del centro de Londres. Se reconocieron inmediatamente y luego de unos minutos parecía que nunca se habían separado. Descubrieron que habían seguido caminos similares y que ambas estaban pensando en iniciar un negocio, pero que no tenían capital suficiente para hacerlo solas. Como siguieron viéndose con frecuencia, se dieron cuenta de que sus sueños se harían realidad si iniciaban un negocio juntas.

Cierre

After a lot of hard work, their business is flourishing. Martha and Kelly found out that good friends can also become good business partners.

Luego de mucho trabajo duro, su negocio está floreciendo. Martha y Kelly descubrieron que las buenas amigas también pueden convertirse en buenos socios.

Cómo citar este contenido:

Citar

Enciclopedia de Ejemplos (2017). "6 Ejemplos de Narraciones en inglés". Recuperado de: http://www.ejemplos.co/6-ejemplos-de-narraciones-en-ingles/